ESPNとアクセント(またはその欠如)について

(この記事は、2021年10月26日に公開された記事「ESPN and accents (or lack thereof)」の日本語訳です。)

ワールドシリーズが近づいてきたので、ESPNのローカリゼーションにおける奇妙な見落としについて紹介したいと思います。

以下に示す2枚のスクリーンショットは、今年の初めに取得したものです。野球選手のCarlos Rodónの名前が、ESPN DeportesESPNとでどのように表示されているか、違いがおわかりでしょうか:

ESPN Deportesのサイト。表記はアクセント付きの文字を含む「Rodón」となっている。
ESPNのサイト。表記はアクセント付きの文字を含まない「Rodon」となっている。

そして現在、ESPNに掲載されている彼の現在の経歴は以下のスクリーンショットにある通りです:

ESPNの経歴ページ。表記はアクセント付きの文字を含まない「Rodon」。

異なる文字セットやエンコーディングを混ぜているわけではないですし、ESPNがアクセント付きの文字を表示できない技術的な理由はありません。些細なことにもかかわらず、簡単には修正されないものですね。

ローカリゼーションは細部に宿ります。

Information

書籍「グローバルWebサイト&アプリのススメ」

米国Byte Level Research社の許諾を得て、同社が運営するWebサイト「Global by Design」より、グローバルサイトWebサイト運用に関する記事を翻訳してお届けします。

ミツエーリンクスのグローバルWebサイトソリューション

グローバルビジネスを支えるWebサイトにグローバルスタンダードな品質を提供する、各種サービスをご紹介します。