(この記事は、2019年3月26日に公開された記事「WordPress Translation Day is coming」の日本語訳です。)

WordPressの管理画面で、言語にアメリカ英語を選択しているアカウントは目下、半数に満たないことをご存知でしたか?

以下のWordPressのサイトから転載した円グラフにある通り、オーストラリア英語やカナダ英語などを足し合わせるなら、英語はいまだ過半数を占めています。しかし中国語、フィンランド語、デンマーク語、オランダ語、カタルーニャ語といった言語も、相当の割合を占めつつあります。

WordPressは驚くほど多言語化されたソフトウェアであり、Webサービスです。ボランティアの貢献によるところが大きいのですが、翻訳チームによってUIは180以上の言語でローカライズされてきました。

ボランティアの皆さんは、定期的にWordPress Translation Dayという催しを開いています。最後に開催されたのは2017年のことでしたが、次回が今年5月11日に予定されています。公式サイトをご覧になって、ぜひ多言語対応のお祭りにご参加ください。

追伸:私はこのGlobal by Designのサイト運営のために、WordPressを2002年から使い続けています。なんと長く使っていることでしょう!

Information

書籍「グローバルWebサイト&アプリのススメ」

米国Byte Level Research社の許諾を得て、同社が運営するWebサイト「Global by Design」より、グローバルサイトWebサイト運用に関する記事を翻訳してお届けします。

ミツエーリンクスのグローバルWebサイトソリューション

グローバルビジネスを支えるWebサイトにグローバルスタンダードな品質を提供する、各種サービスをご紹介します。